Jorge Drexler - Al Otro Lado Del Rio
(From the movie "The Motorcycle Diaries")
Clavo mi remo en el agua
llevo tu remo en el mío.
Creo que he visto una luz
al otro lado del río.
El día le irá pudiendo
poco a poco al frío.
Creo que he visto una luz
al otro lado del río.
Sobre todo, creo que no todo está perdido.
Tanta lágrima, tanta lágrima,
y yo soy un vaso vasio
Oigo una voz que me llama,
casi un suspiro:
¡Rema, rema, rema!
¡Rema, rema, rema!
En esta orilla del mundo
lo que nos es presa es baldío.
Creo que he visto una luz
al otro lado del río.
Yo, muy serio, voy remando,
muy adentro y sonrío.
Creo que he visto una luz
al otro lado del río.
Sobre todo, creo que
no todo está perdido.
Tanta lágrima, tanta lágrima, y yo
soy un vaso vacío...
Oigo una voz que me llama,
casi un suspiro:
¡Rema, rema, rema!
¡Rema, rema, rema!
Clavo mi remo en el agua
llevo tu remo en el mío.
Creo que he visto una luz
al otro lado del río.
(English Translation)
I nail (or plunge) my oar in the water
I carry your oar in mine
I believe I have seen a light
On the other side of the river
The day will come when we will be able to conquer
Little by little, the cold
I believe I have seen a light
On the other side of the river
Above all, I believe that all is not lost
So many tears, So many tears
And I am an empty glass (or - vessel)
I hear a voice that calls to me,
almost as a sigh :
"Row, Row, Row!
Row, Row, Row!"
In this border of the world
Where we are imprisoned, are uncultivated,
I believe that I have seen a light
On the other side of the river
I, very serious, go rowing
Very deeply inside and I smile
I believe that I have seen a light
On the other side of the river
Above all, I believe that
all is not lost
So many tears, So many tears.. and I
am an empty glass (or vessel)
I hear a voice that calls to me,
almost as a sigh :
"Row, Row, Row!
Row, Row, Row!
I nail (plunge) my oar in the water
I carry your oar in mine
I believe I have seen a light
On the other side of the river
No comments:
Post a Comment